Just attempted yet another translation. This time it’s the poem, “Nandi” (Thank You), of the eminent Malayalam Poet Shri. ONV Kurup. It’s about thanking life for every good thing and bad thing, happened. Thanks to my batch mate Babu Ramachandran for giving me the idea and inspiration, for providing me the lyrics and also for helping me by reviewing it with a critic’s eye.
Thank you for the twilight times you gave me,
For the moonlit nights which electrified me,
For the flowery stars which made me smile,
For all the special fragrances you sent me,
On the wings of the wind, the canoe,
To the bank of the river of my loneliness
And for all the things bestowed on me,
Thank you my dear life, Thank you…
Thank you for the peacock feathers
That fluttered and danced inside me
By the shot from the bow of Rain God,
For the buds blossomed in me by your kisses,
For the pollen drops you poured into me,
For all the honey drops you oozed into my lips,
For all the things bestowed on me,
Thank you my dear life, thank you…
Thank you for the bouquets you faltered to give me
For the flames which never burnt in my lamp
For the clouds which never rained on my soil
For the dawn which vanished somewhere
Without embracing me, without sprouting in me
For all the dream bubbles burst in my eyes,
For all things you faltered to give me,
Thank you my dear life, Thank you…
(You can read the original version of the poem here)
Comments